Contáctanos

Interés General

Busco dar visibilidad a las comunidades indígenas y fomentar su orgullo de ser quienes son: Yalitza Aparicio

Publicado

en

Aprendamos de las comunidades indígenas, nos enseñan demasiado”, dijo Yalitza Aparicio este viernes durante la ceremonia en la que se le nombró embajadora de Buena Voluntad de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.

La UNESCO otorgó este título a la actriz mexicana de origen mixteco por su compromiso con los derechos de los pueblos originarios y de las mujeres.

Durante el acto de investidura, celebrado en la sede de esa agencia en París, la protagonista de la multipremiada película Roma reafirmó su intención de dar visibilidad y seguir promoviendo el orgullo de ser indígena y de ser mujer y defendiendo los derechos de ambos colectivos.

“Soy feminista porque busco una igualdad de género. Soy una mujer indígena orgullosa que busca el rescate de las lenguas indígenas, que busca el derecho de las comunidades indígenas y que busca una igualdad de oportunidades en todo”, declaró

Como embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO, Yalitza Aparicio apuntó que trabajará de la mano con ese organismo “para apoyar a las comunidades indígenas, de las cuales estoy orgullosa”.

“Siempre he dicho que estoy orgullosa de ser una mujer indígena”, recalcó.

Yalitza Aparicio, quien aprendió mixteco para interpretar su papel en Roma, lamentó que no fuera ésa su lengua materna debido a la discriminación.

“Me apena haber perdido el derecho a aprender mis lenguas, y no lo atribuyo a que mis papás lo hayan hecho con la intención de negármelo, simplemente creyeron que era la mejor manera de protegerme de la discriminación.”

Esa discriminación existe en muchos países “porque desafortunadamente no tenemos un conocimiento de estas comunidades indígenas, que son parte de nosotros”, agregó y llamó a erradicar este lastre y a aprender a convivir en sociedad de una mejor manera y a aprender de esas comunidades.

Entre los valores por aprender de los pueblos originarios, Yalitza destacó el respeto a la naturaleza.

“Yo desde pequeña aprendí a cuidar el medio ambiente, fueron valores que me inculcaron desde pequeña y creo que estas comunidades lo pueden transmitir al resto de la sociedad. Mis abuelos decían: ´hay que cuidar de la tierra porque comes de ella´, ojalá que todos aprendamos esta parte”, señaló.

 

Equidad de género

La actriz nominada al Oscar habló también de su labor en pro de la equidad de género que comenzó a partir de la película Roma, que marcó su salto a la fama.

Recordó haber crecido en un contexto en el que le decían que las mujeres eran superiores a los hombres y rechazó esa idea.

“No quiero que la discriminación de género que enfrentamos las mujeres la lleguen a sufrir los hombres, lo único que quiero es que exista una equidad de género, que nuestros derechos sean respetados de igual forma.

Yalitza Aparicio fue enfática al oponerse a la discriminación por ser diferente, “por tener un físico diferente, una cultura diferente. No debemos ser discriminados sólo por ser diferentes”.

Encarnación de la diversidad

Al otorgarle el nombramiento de embajadora de Buena Voluntad, la directora general de la UNESCO sostuvo que Yalitza Aparicio es una mujer joven que encarna la diversidad y pugna por los derechos de los pueblos originarios y de las mujeres, ambos valores enarbolados por ese organismo.

“Ella nos aporta algo muy especial, nos muestra que los pueblos indígenas no son pueblos del pasado, sino que son pueblos de ayer y de mañana”, puntualizó Audrey Azoulay.

La UNESCO aboga por las culturas originarias y celebra en 2019 el Año Internacional de las Lenguas Indígenas para promover la protección de esos idiomas, que reflejan la visión del mundo de las comunidades que los hablan y constituyen un patrimonio inmaterial de la humanidad, recordó Azoulay, quien encomió el esfuerzo hecho por la actriz al aprender mixteco, la lengua de su padre, para la filmación de Roma.

“Yalitza Aparicio es la primera persona que nombro para desempeñarse como embajadora de Buena Voluntad desde que asumí la dirección de la UNESCO [en noviembre de 2017] y estoy muy contenta de hacerlo”, afirmó Azoulay.

Con su designación, la actriz se suma a un grupo de artistas y personalidades que fungen como embajadores de Buena Voluntad de la UNESCO, entre los que se cuentan la Premio Nobel de la Paz Rigoberta Menchú; la bailarina cubana Alicia Alonso, la actriz italiana Claudia Cardinale; y el diseñador de moda Pierre Cardin.

Los embajadores de Buena Voluntad son personas que tienen un talento de proyección internacional en distintos ámbitos. Se les reconoce por su integridad y por expresar su intención de ayudar a sensibilizar a la opinión pública sobre temáticas vinculadas a la misión de la UNESCO.

Interés General

Aprender una lengua para resignificar tu mundo y tu existencia

Publicado

en

Sergio Sevilla nació en Milpa Alta, en la Ciudad de México y su lengua materna es el náhuatl. A pesar de la discriminación que enfrentó por hablar una lengua indígena, decidió utilizar estos conocimientos para difundirla y dar a conocer su cosmovisión y cultura.

Desde hace ocho años, Sergio se dedica a la docencia y actualmente es profesor de náhuatl en la  Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

“En el náhuatl, en la lengua y en la cosmovisión, el ser humano no es el centro, sino que es parte de un todo, como son los animales, las plantas, todos los seres vivos. Entonces cuando alguien aprende náhuatl, encuentra una oportunidad para resignificar su mundo y su propia persona” explica Sergio.

Milpa Alta es una de las pocas zonas de la Ciudad de México en la que aún se habla una lengua indígena. Sergio aprendió esta lengua desde que estaba en el vientre materno, ya que su mamá le cantaba y le hablaba desde entonces en esta lengua y posteriormente fue aprendiendo también de las personas de su comunidad, especialmente de los abuelos.

Aprender náhuatl

La UNAM ofrece a sus estudiantes la oportunidad de aprender esta lengua indígena. Nos sorprendimos de ver un salón de clases lleno, con jóvenes de diversas disciplinas, edades e incluso algunas personas extrajeras.

En México, un millón 544.968 de personas hablan náhuatl, según datos del 2010. De esta lengua existen más de 20 variantes geográficas distintas que se hablan en los estados de Puebla, Veracruz, Hidalgo, San Luis Potosí, Tlaxcala, Estado de México, Morelos, Guerrero, Tabasco y en menor proporción hay presencia de comunidades en Durango, Nayarit, Jalisco, Colima, Michoacán, el Distrito Federal y Oaxaca.

Miguel Ángel es un joven que estudia arquitectura y que ha decidido inscribirse al curso de náhuatl. Su motivación principal es que él es originario de Milpa Alta pero no aprendió el náhuatl como su lengua materna. “Me interesé en aprenderla para poder involucrarme más con las personas de mi comunidad”.

Flor es estudiante de Letras Hispánicas y ella está interesada en aprender náhuatl porque cree que es muy importante que en México las personas puedan tener un acercamiento con las lenguas indígenas que dice, deben ser motivo de orgullo.

Día de la Lengua Materna

El 21 de febrero es el Día Internacional de la Lengua Materna y se celebra desde el 2002 con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.

Preservar las lenguas es indispensable ya que actualmente, al menos el 43% de las 6000 lenguas que se estima que se hablan en el mundo están en  peligro de extinción y se calcula  que cada dos semanas desaparece una lengua que se lleva consigo todo un patrimonio cultural e intelectual.

En favor de su conservación, la ONU hace un llamado a cuidar todas las lenguas que son un componente esencial para transmitir  y preservar los conocimientos y las culturas tradicionales de manera sostenible y de la educación de calidad, que es la base para empoderar a las mujeres, a los hombres y a sus sociedades.

“Estas mismas lenguas, que son las maternas nos enseñan mucho a cómo caminar en el mundo. Y no solo para vivir ahora, sino para cómo vivir mañana o cómo viviremos después”, explica Sevilla antes de extraer la moraleja: “Sí queremos tener una vida más prolongada, tenemos que escuchar lo que dicen estas lenguas”.

¡Ma titlahtukan tomasewaltlahtulnantsitsiwan!

(¡Hablemos nuestra lengua materna!)

ONU México ha traducido la Agenda 2030 de desarrollo sostenible al náhuatl.

Producción: Gabriela Ramírez Centro de Información de las Naciones Unidas en México.

Continuar Leyendo

Interés General

Microsoft invertirá en México 1,100 mdd

Publicado

en

El Presidente de México Andrés Manuel López Obrador anunció un convenio con Microsoft para invertir mil 100 millones de dólares en México en 5 años para desarrollo tecnológico en diversos campos.

A través de un video, el director ejecutivo de la empresa, Satya Nadella, destacó la transformación digital que se realizará.

“Invertiremos en laboratorios para que trabajadores del futuro tengan habilidades para el mañana”, expuso.

El Mandatario agradeció la confianza de la empresa en el País y aseguró que hay potencial para más inversiones.
Notas Relacionadas

“Es una empresa de gran importancia tecnológica en el mundo y hemos tenido una relación en los últimos tiempos. Nos visitó el director general y se convino hacer un acuerdo, una alianza para trabajar de manera conjunta y avanzar en lo tecnológico”, dijo López Obrador en conferencia desde Palacio Nacional.

“Es muy grato informar al pueblo de México que esta empresa va a invertir más, porque ya lo está haciendo, en desarrollo de tecnología, todo esto en beneficio del desarrollo de México. Han mostrado confianza en nuestro País, como otras empresas importantes de dimensión mundial”.

Por su lado, César Cernuda, presidente de Microsoft en Latinoamerica, detalló que las inversiones serán en el sector educativo, empresarial y ambiental.

El 18 de noviembre del año pasado, el Presidente acordó con Microsoft la creación de un programa de control para combatir la corrupción.

El acuerdo fue anunciado luego de una reunión privada del Mandatario con Brad Smith, presidente de la compañía. En esa ocasión, también dialogaron sobre la creación de tres universidades para el manejo de tecnología y que sus egresados puedan trabajar en la multinacional.

Continuar Leyendo

Interés General

El coronavirus es el enemigo público número 1, pero la comunidad internacional no lo toma en serio

Publicado

en

Este jueves, el director general de la Organización Mundial de la Salud denunció que los países no están invirtiendo lo suficiente en recursos para controlar el brote del coronavirus ni desarrollar una vacuna prontamente.

En la conferencia diaria de actualización sobre el brote, Tedros Adhanom Grebreyesus dijo que la Organización, que ha pedido 675 millones de dólares para el plan de respuesta, no está recibiendo suficiente financiación.

“Si no lo golpeamos fuerte ahora y usamos esta oportunidad, podemos enfrentarnos a un problema muy serio. No fue sin razón que dije que este virus es muy peligroso y es el enemigo público número 1 , pero no está siendo tratado como tal. Un indicativo muy claro es la financiación de la respuesta”, dijo.

El doctor Tedros dijo que, considerando la urgencia y que se está batallando a un enemigo “muy peligroso”, están sorprendidos de que la respuesta no es la esperada. Insistió en que, gracias a las medidas tomadas en China, el número de casos en el resto del mundo es bajo, pero que esto no significa que siga siendo así.

La OMS ha confirmado 74.675 casos de coronavirus, incluidas 2121 muertes en China.

“Los datos de China continúan mostrando un declive en los casos. Una vez más, esta tendencia nos alienta, pero este no es un momento para la complacencia”, agregó Tedros.

Fuera del país asiático, ya se han confirmado 1076 casos en 26 países, con siete muertes. En las pasadas 24 horas, la República Islámica de Irán confirmó 5 casos, con dos bajas.

El crucero Diamond Princess

“De todos los casos fuera de China, más de la mitad están entre los pasajeros del crucero Diamond Princess que se encuentra en aguas territoriales japonesas. Los primeros pasajeros ya han desembarcado tras dar negativo a la prueba, y no tener síntomas ni contacto con un caso confirmado en los últimos 14 días”, agregó el jefe de la OMS.

La Organización informó que Japón ha aconsejado a quienes desembarcaron que se queden en casa otros 14 días y controlen su temperatura, y ha establecido una línea de ayuda para ellos. El país se encuentra en contacto regular con otras naciones a través de un mecanismo establecido en virtud del Reglamento Sanitario Internacional, para que esos Estados puedan hacer un seguimiento con sus nacionales que eran pasajeros en el barco.

La OMS aseguró que además de monitorear la evolución del brote, su papel principal es trabajar con países y socios para coordinar la respuesta global.

En la búsqueda de tratamiento y una vacuna

Un equipo internacional de expertos continúa en el terreno en China trabajando para encontrar respuestas a las preguntas que aún permanecen: el impacto de la transmisibilidad del virus y el impacto de las medidas que se han tomado.

“Estamos esperando el resultado de dos ensayos clínicos de tratamientos. Uno que combina dos medicinas para el VIH (lopinavir y ritonavir) y el otro un antiviral llamado remdisivir. Se esperan resultados preliminares en 3 semanas”, dijo el doctor Tedros.

El jefe de la OMS dijo que ahora sigue siendo extremadamente importante contener el virus a través de “simples soluciones sanitarias”, pero que es necesario que el mundo esté preparado “para el peor de los escenarios” y es por eso por lo que se necesita invertir en la creación de una vacuna.

“Ustedes se cansarán de que yo les diga que la oportunidad permanece abierta para contener el brote de COVID-19. La OMS está haciendo todo lo posible para aprovecharla, e instamos a la comunidad internacional a hacer lo mismo”, concluyó.

Continuar Leyendo

Lo Más Visitado

Copyright © 2018 Desarrollo y diseño web por Smiley face